En este apartado llamado idioms, lo que vamos a estudiar son expresiones hechas, ya que su uso es muy habitual en inglés. Las entradas que iré publicando tendrán un tema común. En este caso, como podemos observar, empezaremos con idioms que se forman con animales. En la entrada de hoy os dejo unos cuantos con "gato" (cat).
- a cat has nine lives = un gato tiene siete vidas (Nótese que en inglés el gato tiene dos vidas más!).
- curiosity killed the cat (satisfaction brought it back) = it may be dangerous to be too curious.
- to fight like cat and dog = to fight a lot
- has a cat got your tongue? = ¿te comieron la lengua los ratones?
- to let the cat out of the bag = to reveal a secret carelessly.
- like a cat on hot bricks = very nervous.
- no room to swing a cat = not enough space.
- to have a cat nap = to have a short sleep.
- to play cat and mouse with somebody = to keep somebody in uncertain expectation, treating him alternately cruelly and kindly.
- when the cat's away, the mice will play = cuando el gato no está, los ratones se divierten.
- all cats are grey in the dark = por la noche todos los gatos son pardos.
- to put/set the cat among the pigeons = to introduce somebody/something that is likely to cause trouble.
- it's raining cats and dogs = it's raining a lot = está lloviendo a cántaros
- a cat in gloves catches no mice = gato con guantes no caza ratones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario